Взрослая социальная сеть
Текстовая версия форума
Знакомства для секса Регистрация


Второй иностранный язык, кроме английского

Текстовая версия форума: Серьезный разговор



Полная версия топика:
Второй иностранный язык, кроме английского -> Серьезный разговор


Страницы: 1[2]345


Какой язык бы хотели освоить (кроме английского)?
Немейкий [ 4 ]  [12.12%]
Французский [ 5 ]  [15.15%]
Итальянский [ 1 ]  [3.03%]
Испанский [ 4 ]  [12.12%]
Финский [ 0 ]  [0.00%]
Китайский [ 8 ]  [24.24%]
Японский [ 3 ]  [9.09%]
Греческий [ 0 ]  [0.00%]
Шведский [ 0 ]  [0.00%]
Норвержский [ 0 ]  [0.00%]
Датский [ 0 ]  [0.00%]
Чешский [ 0 ]  [0.00%]
Польский [ 1 ]  [3.03%]
Сербский [ 1 ]  [3.03%]
Другой [ 6 ]  [18.18%]

Всего голосов: 33


lozdok
голосовал за немецкий. легко давался в школе. первые два года учебы немецкого был отличником. потом спился. 00003.gif
kotas13
(Format C @ 20-03-2017 - 03:56)
(kotas13 @ 19-03-2017 - 09:29)
Кроме английского скоро многие будут изучать китайский по той же причине - бизнес.
Не сказал бы, что к китайскому в моем окружении у кого то есть интерес. Даже ИТ менеджерам, работающим с китайскими командами разработчиков, он не особо нужен, потому что сами китайцы дружно и охотно учат английский, предпочитают его практиковать в бизнесе, при любой возможности. А контачить с рядовыми возделывателями рисовых полей европейцам вряд-ди придется... Правда, в России другая ситуация - с Китаем общая граница и туда вроде до сих пор ездят коммивояжеры. Вот им точно полезен китайский, они с разным мелким людом общаются. Но с той же целью и финский полезен.

В Китае выпускается бОльшая часть электроники планеты Земля. Да и дешёвая одежда и обувь в России в основном китайского производства. Кроме этого, инструменты, стройматериалы, да много чего ! И лучше напрямую общаться с китайцами на китайском, чем через язык-посредник, а то получается двойной перевод и возникает множество ошибок.
А финский зачем ? Для покупки молочной продукции ? Кроме того, в России довольно много народу со знанием финно-угорских языков: чуваши, мордва и т.д. Они финский язык довольно быстро осваивают. Финны даже спонсировали мероприятия по изучению общей культуры финно-угорских народностей.
BEBEta
(Lileo @ 20-03-2017 - 15:45)
(BEBEta @ 20-03-2017 - 12:04)
ну и есть желание переехать туда жить.)
Жуть-жуть-жуть!
Вы уверены? Теснота, сейсмоопасный регион, жуткая влажность, да и вообще гайдзинов они особо не любят.

Но они совсем другие, как инопланетяне.

Предлагаете вначале на Сахалине адаптироваться?)))
А что касаемо иностранцев-так их нигде не любят, знать бы ещё , почему?

Ну да, что то в этом есть-улететь на другую планету))
ЗЫ: теснота и жуткая дороговизна жизни смущает, конечно же.(
Lileo
(BEBEta @ 20-03-2017 - 18:56)
Предлагаете вначале на Сахалине адаптироваться?)))

А что касаемо иностранцев-так их нигде не любят, знать бы ещё , почему?

Ну вообще да. Если не жили никогда в таких условиях, то, имхо, лучше и не начинать, особенно если здоровье уже не первой свежести.
Мне там в подростковом возрасте плохо было, а сейчас я вообще не представляю, как смогла бы выдержать их жару и влажность.
И все-таки учтите про землетрясения. Это один из самых сейсмоопасных регионов мира, причем с негативным прогнозом вплоть до ухода островов под воду.

Они не любят гораздо сильнее, чем европейцы или американцы. Закрытая же нация, сплоченная с очень настороженным отношением к чужакам.
de loin
(Lileo @ 21-03-2017 - 08:00)
Они не любят гораздо сильнее, чем европейцы или американцы. Закрытая же нация, сплоченная с очень настороженным отношением к чужакам.

Что верно, то верно. Вольферена очень не любят за его книгу о Японии именно потому что он единственный в своём роде дал адекватное описание этой страны, как там жизнь устроена. Им гораздо лучше и удобнее, если на Западе ничего о них толком знать не будут. Им гораздо комфортнее, если о Японии будут писать лажу и в это верить.
Да вон парень молодой какой-то, который женился на японке, выкладывал ролик о жизни в Японии даже на чисто бытовом, обывательском уровне. Ни в какие их кланы не совался как Вольферен, и то много вещей в этом обществе, которые европеец переварить не может. Немало там неприятных странностей, порой весьма неприятных.
dedO'K
(lozdok @ 20-03-2017 - 17:43)
голосовал за немецкий. легко давался в школе. первые два года учебы немецкого был отличником. потом спился. :biggrin

В седьмом классе?
Format C
(kotas13 @ 20-03-2017 - 09:18)
А финский зачем ? Для покупки молочной продукции ? Кроме того, в России довольно много народу со знанием финно-угорских языков: чуваши, мордва...
Как зачем? Шоп-туры автобусные из Питера в Хельсинки и Лапперанту. Люди как на работу ездят... Ой, насмотрелся в свое время, какой только экзотики не тащут - кто покрышки автомобильные, (туда), кто какие-нибудь памперсы (оттуда), кто рыбу или сыр (оттуда), почти все - сигареты и алкоголь (туда) ... Граница подкидыаает идеи для коммивояжерства, самые неожиданные... А если взять не Питер, а какую-нибудь Сортавалу или Вяртсилу (где уже давным-давно все русские, а вовсе не карелы) - там у людей до сих ни работы нормальной, ни инфраструктуры, и вообще глухомать - только финская граница все и оживляет. Поток машин - будь здоров, а контакты как раз с финскими пролетариями... Ну и дофига мелких бизнесов на "караванном пути"... В Питере курсы финского очень популярны, а вот на китайский чего-то не заметил особого спроса и предложения.

Это сообщение отредактировал Format C - 23-03-2017 - 06:19
Format C
(alexalex83 @ 20-03-2017 - 06:44)

Горячка боя была далека от генерального штаба, заседания которого нередко проводились на французском. Ничего особенного, французский тогда занимал место нынешнего делового английского и на нем многим даже легче было ОБСУЖДАТЬ тонкости военного искусства... Потому как даже русского литературного еще не было. А лоялистов французских (в отличии от банапартистов) уважали очень.
Факты в студию.
Например, протокол заседания Генштаба на французском.
И учтите, что не все генералы знали его- Багратион почти не знал, генералы -немцы- как минимум половина.
Да и само понятие Генштаб вам мало знакомо - по причине слабых исторических знаний и вы путаете его со штабом главнокомандующего.

Влом искать... То есть вы правы, заседания ген. штаба на франсе не обнаруживаются. Примите мои извинения и за фразу, что русские штабные офицеры хорошо знали французский. Не хочу полемизировать... Если найдете что-то еще, из того что сказал неправильно (но там подтверждения мне будет уже искать не влом) - извинюсь тоже.

Это сообщение отредактировал Format C - 23-03-2017 - 06:16
Hannusia
(Misha56 @ 20-03-2017 - 15:08)
(Hannusia @ 20-03-2017 - 08:21)
Для меня даже не второй, а первый язык (перед внглийским) - это международный яхык Эсперанто. И не спешите иронизировать - мне приходилось общаться на нём с разноязыкими людьми абсолютно не беря в голову языка чужого и не навязывая своего. Легко и свободно.
А для "кой-кого" из РФ - "ехидный" вопрос на засыпку:.

- А слабО, кроме английского, изучить УКРАИНСКИЙ язык? Иль брезгуете?
А зачем?
Что кроме возможности читать Шавченко в оригинале даст знание украинского языка?

Не калечьте фамилию великого Тараса - вы этим самым всего лишь расписываетесь в своём хамстве и скудости знаеий - кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко и многие другие авторы, знание творчества которых благотворно наполнило бы ваш "чердак".
"Зачем нужно"... Вероятно затем же, зачем и нам - русский! Говорят же - сколько языков знаешь, столько раз ты человек. Или вы всё измеряете селёдочно-сигаретно-барахольным эквиваоентом? Чтобы купить финскую шмотку - не мешает знать финский, а вот украинскую - ... Нмчего, скоро и здесь "ощутите". И с научно- техническим переводом помурыжитесь, и Гугл мало поможет. Если это вам вообще нужно...
Lileo
(Hannusia @ 23-03-2017 - 09:01)
кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко.
Не в обиду, но, условно говоря, кто все эти люди? Их известность за пределы ридной краины особо не простирается, и ради них учить язык мало кто сподобится.
Если уж кем гордиться, так это Гоголем, Булгаковым, Паустовским. Правда, писали они на русском, но родились или жили на Украине.

И да, про научно-технический перевод лучше не надо.
Научная терминология (особенно точные науки) на украинском - это новодел и цирк с конями, вот только даже смеяться не хочется.

Это сообщение отредактировал Lileo - 23-03-2017 - 10:15
Июлькa
(Hannusia @ 23-03-2017 - 08:01)
Не калечьте фамилию великого Тараса - вы этим самым всего лишь расписываетесь в своём хамстве и скудости знаеий - кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко и многие другие авторы, знание творчества которых благотворно наполнило бы ваш "чердак".
"Зачем нужно"... Вероятно затем же, зачем и нам - русский! Говорят же - сколько языков знаешь, столько раз ты человек. Или вы всё измеряете селёдочно-сигаретно-барахольным эквиваоентом? Чтобы купить финскую шмотку - не мешает знать финский, а вот украинскую - ... Нмчего, скоро и здесь "ощутите". И с научно- техническим переводом помурыжитесь, и Гугл мало поможет. Если это вам вообще нужно...

Шевченко с опиской никак не тянет не "калечьте", посмотрите на свой текст, он пестрит многочисленными ошибками, ничуть не лучше чем неверная буква в фамилии автора.
Начните с себя и мир изменится в лучшую сторону!
Про "чердак" и прочие эквиваленты - оставьте себе, общение в подобном тоне наказуемо, пока с просьбой обращаюсь.
alexalex83
(Format C @ 23-03-2017 - 05:23)
(alexalex83 @ 20-03-2017 - 06:44)

Горячка боя была далека от генерального штаба, заседания которого нередко проводились на французском. Ничего особенного, французский тогда занимал место нынешнего делового английского и на нем многим даже легче было ОБСУЖДАТЬ тонкости военного искусства... Потому как даже русского литературного еще не было. А лоялистов французских (в отличии от банапартистов) уважали очень.
Факты в студию.
Например, протокол заседания Генштаба на французском.
И учтите, что не все генералы знали его- Багратион почти не знал, генералы -немцы- как минимум половина.
Да и само понятие Генштаб вам мало знакомо - по причине слабых исторических знаний и вы путаете его со штабом главнокомандующего.
Влом искать... То есть вы правы, заседания ген. штаба на франсе не обнаруживаются. Примите мои извинения и за фразу, что русские штабные офицеры хорошо знали французский. Не хочу полемизировать... Если найдете что-то еще, из того что сказал неправильно (но там подтверждения мне будет уже искать не влом) - извинюсь тоже.

Ну что же вы такой обидчивый то)))

Если чего не знаете обращайтесь- помогу в меру скромных сил.


ЗЫ. Часть офицеров русской армии и особенно гвардии, отлично знали французский, но далеко не все. Откуда сыну небогатого помещика или живущего жалованьем офицера его знать? На гувернера-француза денег нет.
Не судите о тех временах по "Войне и Миру")
mjo
Древнегреческий.
dedO'K
(Hannusia @ 23-03-2017 - 09:01)
(Misha56 @ 20-03-2017 - 15:08)
(Hannusia @ 20-03-2017 - 08:21)
Для меня даже не второй, а первый язык (перед внглийским) - это международный яхык Эсперанто. И не спешите иронизировать - мне приходилось общаться на нём с разноязыкими людьми абсолютно не беря в голову языка чужого и не навязывая своего. Легко и свободно.
А для "кой-кого" из РФ - "ехидный" вопрос на засыпку:.

- А слабО, кроме английского, изучить УКРАИНСКИЙ язык? Иль брезгуете?
А зачем?
Что кроме возможности читать Шавченко в оригинале даст знание украинского языка?
Не калечьте фамилию великого Тараса - вы этим самым всего лишь расписываетесь в своём хамстве и скудости знаеий - кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко и многие другие авторы, знание творчества которых благотворно наполнило бы ваш "чердак".
"Зачем нужно"... Вероятно затем же, зачем и нам - русский! Говорят же - сколько языков знаешь, столько раз ты человек. Или вы всё измеряете селёдочно-сигаретно-барахольным эквиваоентом? Чтобы купить финскую шмотку - не мешает знать финский, а вот украинскую - ... Нмчего, скоро и здесь "ощутите". И с научно- техническим переводом помурыжитесь, и Гугл мало поможет. Если это вам вообще нужно...

Когда я говорю на русском(настоящем русском), меня, худо-бедно, понимают и сербы, и хорваты, и чехи, и подкарпатская Русь, и малоросы, и Белая Русь, и, даже, полабы и литвины.
Меня "не понимают" только "украинцы" и... "русские" советского розлива.
seksemulo
(Lileo @ 23-03-2017 - 10:06)
(Hannusia @ 23-03-2017 - 09:01)
кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко.
Не в обиду, но, условно говоря, кто все эти люди? Их известность за пределы ридной краины особо не простирается, и ради них учить язык мало кто сподобится.
Если уж кем гордиться, так это Гоголем, Булгаковым, Паустовским. Правда, писали они на русском, но родились или жили на Украине.

И да, про научно-технический перевод лучше не надо.
Научная терминология (особенно точные науки) на украинском - это новодел и цирк с конями, вот только даже смеяться не хочется.
Уважаемые Дамы и Господа!

Я не модератор, но не могу замолчать моё недоумение по поводу взаимных презрительных постов о языке и культуре. По большому счёту, клин между русским и украинским народами вбивают такие любители меряться письками.
У меня был знакомый, который, переехав в Казахстан, интересовался у местных казахов казахским языком. Казахи были готовы его на руках носить. К сожалению, мой знакомый был редким исключением на фоне всеобщего "сдержанного" отношения к казахскому языку и культуре. А ведь ничто не укрепляет так дружбу народов, как уважение. Пусть даже одностороннее, оно тоже приносит плоды и растапливает лёд.
Завершаю пост одним курьёзным случаем. Услышав название древнего среднеазиатского города Джетысу, мой знакомый понял, что оно образовано от слов "семь" и "вода". Спрашивает у казаха: "Седьмая вода, что ли?" - Нет, Семиреченск.

Это сообщение отредактировал seksemulo - 23-03-2017 - 14:08
BEBEta
(de loin @ 21-03-2017 - 09:40)
Что верно, то верно. Вольферена очень не любят за его книгу о Японии

Ну вы сравнили)), он же на святое святых покусился, дал понять неяпонцам, что там живут при Сёгунате до сих пор, что Император и даймё никуда не делись)).
ПС: а ещё говорят, что каждый японец-шпион!))
Lileo
(dedO'K @ 23-03-2017 - 12:34)
Когда я говорю на русском(настоящем русском), меня, худо-бедно, понимают и сербы, и хорваты, и чехи, и подкарпатская Русь, и малоросы, и Белая Русь, и, даже, полабы и литвины.
Меня "не понимают" только "украинцы" и... "русские" советского розлива.

Что такое настоящий русский? Церковно-славянский?
Напишите, пожалуйста, для примера пару строчек на настоящем русском.
Lileo
(seksemulo @ 23-03-2017 - 14:59)
Я не модератор, но не могу замолчать моё недоумение по поводу взаимных презрительных постов о языке и культуре.

Вы имеете что-то положительное сказать об украинской научной терминологии?
Вы с ней сталкивались? Я сталкивалась - это просто рукалицо.

Мне вполне нравится украинский. Он мягкий и достаточно приятно звучит, когда привыкнешь. Песни на нем красивые. Много старых интересных слов, которые в русском давно заменены на другие, более новые или заимствованные.
Но термины? Нет, спасибо, уносите.
dedO'K
(Lileo @ 24-03-2017 - 05:14)
(dedO'K @ 23-03-2017 - 12:34)
Когда я говорю на русском(настоящем русском), меня, худо-бедно, понимают и сербы, и хорваты, и чехи, и подкарпатская Русь, и малоросы, и Белая Русь, и, даже, полабы и литвины.
Меня "не понимают" только "украинцы" и... "русские" советского розлива.
Что такое настоящий русский? Церковно-славянский?
Напишите, пожалуйста, для примера пару строчек на настоящем русском.

Невозможно сие, ибо дело не в написании, а в разумении сказанного. "Украинская", как и советская "русская" словесность родом из дворянской гордыни- "идиш" для "избранных" "нелохов".
de loin
(Hannusia @ 23-03-2017 - 08:01)
Не калечьте фамилию великого Тараса - вы этим самым всего лишь расписываетесь в своём хамстве и скудости знаеий - кроме Шевченко, есть ещё Иван Франко, Леся Украинка, Максим Рыльский, Лина Костенко и многие другие авторы, знание творчества которых благотворно наполнило бы ваш "чердак".
Ах, даже великого?.. Мда... Это многое говорит о его почитателях. Скажи мне кто твой идеал и я скажу тебе кто ты – перефразируя известную пословицу и доводя её смысл до логического конца. В случае с Шевченко это просто страшно становится.
Из перечисленного кружка литераторов (точнее австрийских агентов под прикытием) литературным талантом обладала разве что Леся Украинка

Это сообщение отредактировал de loin - 24-03-2017 - 17:48
dedO'K
(seksemulo @ 23-03-2017 - 14:59)
Уважаемые Дамы и Господа!

Я не модератор, но не могу замолчать моё недоумение по поводу взаимных презрительных постов о языке и культуре. По большому счёту, клин между русским и украинским народами вбивают такие любители меряться письками.
У меня был знакомый, который, переехав в Казахстан, интересовался у местных казахов казахским языком. Казахи были готовы его на руках носить. К сожалению, мой знакомый был редким исключением на фоне всеобщего "сдержанного" отношения к казахскому языку и культуре. А ведь ничто не укрепляет так дружбу народов, как уважение.

Вот, казахи- это один народ, а русские- другой. А вбивать клин в живое тело Руси, пытаясь расчленить ее на "братские народы" украинцев и россиян, которых тут, почему то, все называют "русскими", не стОит. Иначе можно поговорить и о том, есть ли среди кереев, найманов, берш, адаев и т.д,, казахи, и существуют ли они, вообще.
seksemulo
(Lileo @ 24-03-2017 - 04:22)
(seksemulo @ 23-03-2017 - 14:59)
Я не модератор, но не могу замолчать моё недоумение по поводу взаимных презрительных постов о языке и культуре.
Вы имеете что-то положительное сказать об украинской научной терминологии?
Вы с ней сталкивались? Я сталкивалась - это просто рукалицо.

Мне вполне нравится украинский. Он мягкий и достаточно приятно звучит, когда привыкнешь. Песни на нем красивые. Много старых интересных слов, которые в русском давно заменены на другие, более новые или заимствованные.
Но термины? Нет, спасибо, уносите.

Вопрос не в том, какая украинская терминолония. Какая есть, такая есть. Я тоже сталкивался с украинской терминологией.
Вопрос в том, что не нужно говорить лысому, что он лысый.
de loin
(seksemulo @ 24-03-2017 - 23:35)
Вопрос не в том, какая украинская терминолония. Какая есть, такая есть. Я тоже сталкивался с украинской терминологией.
Вопрос в том, что не нужно говорить лысому, что он лысый.

00051.gif Надо же! Даже так невольно, как магнит Ковтун к себе тумаки притягивает...
seksemulo
(de loin @ 25-03-2017 - 00:03)
(seksemulo @ 24-03-2017 - 23:35)
Вопрос не в том, какая украинская терминолония. Какая есть, такая есть. Я тоже сталкивался с украинской терминологией.
Вопрос в том, что не нужно говорить лысому, что он лысый.
00051.gif Надо же! Даже так невольно, как магнит Ковтун к себе тумаки притягивает...

Не понял Ваш ответ.
de loin
(seksemulo @ 25-03-2017 - 01:40)
(de loin @ 25-03-2017 - 00:03)
(seksemulo @ 24-03-2017 - 23:35)
Вопрос не в том, какая украинская терминолония. Какая есть, такая есть. Я тоже сталкивался с украинской терминологией.
Вопрос в том, что не нужно говорить лысому, что он лысый.
00051.gif Надо же! Даже так невольно, как магнит Ковтун к себе тумаки притягивает...
Не понял Ваш ответ.

Речь об этом человеке. 00064.gif
lozdok
(dedO'K @ 21-03-2017 - 11:23)
(lozdok @ 20-03-2017 - 17:43)
голосовал за немецкий. легко давался в школе. первые два года учебы немецкого был отличником. потом спился. 00003.gif
В седьмом классе?

00003.gif ну да.
просто забил на все. появились другие интересы. к сожалению. а про запой я пошутил 00058.gif
PARAND
А не пора бы нам начинать учить китайский?Их полтора миллиарда скоро будет два ,а английский "починет в бозе."...Я кстати уже пытаюсь его учить ,но зараза очень сложный....Дальний восток уже заселяется китайцами так что они будут двигаться к Уральским горам,а потом перекинутся и в Европу ...Тут они столкнутся с мусульманами пришедшими на все готовое,но стычка будет не долгой их опрокинут в сторону Африки ,а потом и в океан...(это мое мнение или предсказание 00058.gif )

Это сообщение отредактировал PARAND - 25-03-2017 - 20:59
Lileo
(PARAND @ 25-03-2017 - 21:56)
А не пора бы нам начинать учить китайский?

Я б, может, начала, но мне активно не нравится его звучание.
Лучше б у них японский был. Казалось бы, японский очень много взял от китайского, но звучит совсем по-другому.
Ramse$
(Lileo @ 19-03-2017 - 02:12)
Китайский. Он в будущем, скорее всего, будет важен.


Да!
К тому же, он (для меня) дико загадочен как... китайская грамота 00064.gif
Поэтому, на знание иероглифов я изначально не претендую (памяти не хватит)), а вот разговорный я бы поучил!

пыс. вышесказанное сказано безотносительно геополитики.
Format C
"Китайский язык занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира. В рекордном списке он упоминается в одном ряду с языками чиппева, хайда, табасаранским и эскимосским." (С)

Если учить, то учить и 500 иероглифов, покрывающих 80% возможностей этого языка.
Правда, насколько я знаю, в деловой сфере давно уже употребляется китайский в латинской транслитерации. Но разве так окунешься в полной мере в культуру другого народа?

Это сообщение отредактировал Format C - 26-03-2017 - 02:22
Still Warm
Плюсанул к испанскому. Впрочем, если 10-20 выученных фраз приравнять к знанию языка (как тут упоминали), то я почти полиглот.) Ля куэнте порфавор завсегда могу спросить.
Еще чешский бы, хорошая страна, приятные люди, но сам язык (звучание)... 00054.gif
seksemulo
Я изучаю немецкий уже больше 50 лет с небольшими перерывами. Сначала в школе, потом в университете на математическом факультете. Причём был среди лучших учеников/студентов в немецком. То есть, бездарным в языках меня назвать нельзя. Тем более, что я самостоятельно освоил ещё итальянский и английский. Почти 20 лет живу в Германии. Тем не менее я не перестаю путаться в родах существительных, спряжении глаголов и прочих премудростях. Такая же картина в итальянском и английском - постоянные грамматические проблемы. 8 лет назад начал учить эсперанто, самостоятельно и неторопливо. И с удивлением обнаружил, что всего через два (!) года грамматические проблемы напрочь исчезли. Если эсперанто приравняют в школах к прочим иностранным языкам, то он потеснит даже английский. Несмотря на то, что сейчас английский в школе вытеснил другие иностранные языки.
Format C
Эсперанто может и удобен для меж-национальной коммуникации, но это ведь язык искуственный. На нем нет и не может быть нормальных, полноценных песен, фольклора, литературы. От его изучения в два раза богаче (в том понимании, которое вкладывал в это слово Герцен) не станешь.
Программистам иной раз проще обьяснить что-то друг другу напрямую в С# или Java (на уровне программного кода) тоже, типа, языки. Или на UML.

Это сообщение отредактировал Format C - 28-03-2017 - 04:22
seksemulo
(Format C @ 28-03-2017 - 03:24)
Эсперанто может и удобен для меж-национальной коммуникации, но это ведь язык искуственный. На нем нет и не может быть нормальных, полноценных песен, фольклора, литературы. От его изучения в два раза богаче (в том понимании, которое вкладывал в это слово Герцен) не станешь.
Программистам иной раз проще обьяснить что-то друг другу напрямую в С# или Java (на уровне программного кода) тоже, типа, языки. Или на UML.

Автомобиль искусственный. Он не может взбираться на горы, переходить речку. Ездите, люди, на лошадях.
А если серьёзно, откуда у Вас сведения, что на эсперанто нет, да ещё и не может быть полноценных песен? У Вас совершенно дикое представление об эсперанто. Если Вы щёлкнете на ссылку в моей подиси и откроете файл, откроете для себя много удивительного.
Переведённых на эсперанто песен огромное количество, есть много песен, изначально написанных на эсперанто. Ваше утверждение напоминает мне знаменитую фразу "Солженицына не читал, но осуждаю".
Format C
(seksemulo @ 28-03-2017 - 05:58)
А если серьёзно, откуда у Вас сведения, что на эсперанто нет, да ещё и не может быть полноценных песен?

Из личного опыта. Вот сравните два моих стиха в спойлере (на французскоми и русском. Они хоть и на схожую тему, но разные и изначально ваялись на представленных языках)
То что на русском, выиграло здесь на секснароде, на одном из поэтических конкурсов. То что на франсе - нигде бы, никогда и ничего не выиграло. Цель написания именно на французском - чтоб поняла женщина, которой стих посвящен и которая русский не знает.
Даже мне-дураку, не говоря про поэтов-гениев, использующих куда более богатый лексикон и языковые ньюансы, проще выразить образы и эмоции словами на родном языке (хотя, количественно, я написал раза в три больше стихов на франсе).
А эсперанто ни для кого родным не является.

скрытый текст


Это сообщение отредактировал Format C - 28-03-2017 - 16:41

Страницы: 1[2]345

Серьезный разговор -> Второй иностранный язык, кроме английского





Проститутки Киева | индивидуалки Москвы | Эротический массаж в Москве | Проститутки-индивидуалки Москва